Spørsmål:
Hei!
Jeg har blitt opplært til å legge til -es på ord som ender på -s med apostrof. At for eksempel Moses’ stav uttales Moseses stav. Men så har jeg andre venner som hevder at dette ikke er riktig
De hevder at Moses’ stav skal uttales som det står. Hva er korrekt?
Håper dere kan gi meg et godt svar på dette, siden jeg har søkt side opp og side ned på Google uten at det har resultert i noe som helst.
Svar:
At du spør om Moses, er litt spesielt, for det er et navn hvor genitiven tradisjonelt ikke markeres med -s, men med en fremmed form, nemlig Mose, altså «Mose stav». Det er den formen du har i «mosebok». Andre ord med fremmed genitiv er Jesu (av Jesus) og Pauli (av Paulus), sjeldnere Petri (av Petrus). Formen Mose er nok nå like sjelden som Petri.
Man kan jo forstå behovet for et eller annet når både navnet ender på -s og følgende ord begynner med en s-, men «Moseses» må vi sterkt fraråde. Den formen vil virke komisk.
Skriv Moses’ i genitiv og uttal det «moses»! Det vil bli forstått, akkurat som Johannes’ åpenbaring.
Også Paulus og Petrus hører man med uforandret form i genitiv, unntatt i faste uttrykk. I Oslo har kirken ved Birkelunden hett «Paulus kirke» så lenge jeg kan huske, og den har vært skrevet uten apostrof. Og likedan med Petrus kirke inntil den ble omdøpt til Sofienberg kirke.
Vennlig hilsen
Tor Guttu
ARKIVERT UNDER: Uttale