Spørsmål:
Har substantivet «lyng» skiftet kjønn i løpet av de siste 150 årene? Jeg tenker på Bjørnstjerne Bjørnsons tekst i «Ingrids vise», bedre kjent som «Og reven lå under birkerot» der haren hoppet på lette fot «over lynget». I vår dagligtale sier vi da «lyngen», ikke «lynget»? Er det ordet som har skiftet kjønn, eller Bjørnson som ikke var stiv nok i norsk rettskrivning? Eventuelt: er «lyng» et intetkjønnsord på dansk, i motsetning til norsk?
Svar:
Bjørnson var stiv nok. Ordet var intetkjønn i gammelnorsk, og i dagens riksmål, bokmål og nynorsk har det begge kjønn. Ifølge statistikken i Nasjonalbibliotekets database ble LYNGEN vanligere enn LYNGET i slutten av 1940-årene, og det er vel riktigst å se at det «stort sett har skiftet kjønn» eller noe slikt. Begge former forekommer altså.
I dansk har ordet hele tiden vært hankjønn., men intetkjønn har forekommet i skrift, og da med dialektpreg.
Vennlig hilsen
Tor Guttu
ARKIVERT UNDER: Diverse, Hvordan skrives ...?