Dronning Margrethe av Danmark oppfordrer oss skandinaver til å bruke våre morsmål når vi møtes. Hennes sterke engasjement for det skandinaviske språkfellesskapet er nå hedret med Foreningen Nordens språkpris, som denne uken ble overrakt i Oslo av dronning Sonja. Les de to dronningenes taler her – på henholdsvis dansk og norsk! (Les mer…)
Opprop: Styrk skolebibliotekene!
Ordningen som sikrer nye bøker til skolebibliotekene står i fare for ikke å bli videreført. Et samlet litteraturfelt krever at den videreføres med en varig styrking av norske skolebibliotek. (Les mer…)
Debatt om norsk i akademia: Se opptak her
– Er det for mye engelsk i norsk akademia? spurte ordstyrer Helene Uri. – Ja, svarte jurist og samfunnsviter Cecilie Hellestveit. – Nei, svarte UiO-rektor og kjemiker Svein Stølen. (Les mer…)
Juryenes begrunnelser for årets mediepriser
Hva skal til for å få en riksmålspris? Les hva juryene har lagt vekt på ved å gi språkpriser til Olav Traaen, Sturla Dyregrov og Egon Holstad. På hver sin måte mestrer de språket til fulle. (Les mer…)
Se utdelingen av Riksmålsforbundets mediepriser på nett-tv her
Spill av enkeltvis de redigerte video-innslagene fra overrekkelsen av Riksmålsforbundets mediepriser i Oslo Militære Samfund torsdag 28. april.
Les mer om årets vinnere her.
Rekkefølge av innslag (bruk piltastene øverst til ønsket innslag):
1. Innledning ved Trond Vernegg, Riksmålsforbundets formann
2. Lytterprisen til Olav Traaen presenteres. Talere: Juryleder Kalle Lisberg, jurymedlem Anne Cathrine Straume og redaksjonssjef Torbjørn Sarre Jensen i NRK.
3. Lytterprisvinner Olav Traaens tale.
4. TV-prisen til Sturla Dyregrov presenteres. Talere: Juryleder Hans Rossiné og Karianne Solbrække, nyhetsredaktør i TV2.
5. TV-prisvinner Sturla Dyregrovs tale.
6. Gullpenn-prisen til Egon Holstad presenteres. Talere: Juryleder Tom Egeland, sjefredaktør Trond Haakensen i iTromsø og debattredaktør Hans Petter Sjøli i VG.
7. Gullpennvinner Egon Holstads tale.
8. De tre prisvinnerne i felles intervju med fjorårets gullpenn, Sturla Scholz Nærø.
Fasit: Hva heter det på riksmål?
Generasjonsskifte i Akademiets ledelse
På årsmøtet i Det Norske Akademi for Språk og Litteratur 7. februar ble det valgt nytt presidium. Ny preses er Carina Nilstun, ny visepreses Helene Uri. (Les mer…)
Sett og hørt om språket vårt
En ny runde med språkblomster, språkblemmer og tankevekkende sitater om språk innsamlet av redaktør Sverre Martin Gunnerud i Riksmålsforbundets tidsskrift Ordet. (Les mer…)
Quiz-svar: «Det var en mørk og stormfull natt»
1. «Det var en mørk og stormfull natt …» Slik lyder setningen som ofte er blitt sitert som et eksempel på en klisjéaktig innledning i en roman. Men hvem er kjent for ha skrevet nettopp denne linjen, som på originalspråket lyder slik: «It was a dark and stormy night …». Her skal dere få tre valgmuligheter:
1A. CHARLES DICKENS. 1B. JANE AUSTEN. 1C. EDWARD BULWER-LYTTON.
SVAR: 1C. Kommentar: Edward Bulwer-Lytton (1803-1873) var en britisk forfatter og politiker. Han skrev mye og fikk mange lesere, men er i dag mest kjent for den nevnte åpningssetningen i romanen «Paul Clifford». Bokens melodramatiske og overlessede stil er opphavet til den årlige Bulwer-Lytton-prisen, som kårer gode parodier på åpningssetninger. Men Bulwer-Lytton er også kjent for andre kjente sitater, som f. eks. «pennen er mektigere enn sverdet.»
2. Navnet på høstmåneden oktober har vi fra latin. (2 poeng mulig).
2A. Hvilket latinsk grunnord er navnet oktober avledet av?
SVAR: Octo
2B. Hva betyr dette ordet?
SVAR: Åtte. Kommentar: Oktober var den åttende måneden i den romerske tidsregningen.
3. Nå skal vi over til setningsanalyse og finne ut hva vi kaller setningsleddene i denne setningen: Legen ga pasienten medisin. (4 poeng mulig)
3A. Legen. Hvilket setningsledd?
SVAR: Subjekt
3B. ga. Hvilket setningsledd?
SVAR: Verbal
3C. pasienten. Hvilket setningsledd?
SVAR: Indirekte objekt, hensynsledd
3D. medisin. Hvilket setningsledd?
SVAR: Direkte objekt
Kommentar: Det vanskeligste i denne oppgaven er å se forskjellen på direkte objekt og indirekte objekt (tidligere kalt hensynsledd). Det direkte objektet kan vi finne ved å spørre: Hva ga subjektet? Altså er det direkte objektet medisin. Det indirekte objektet gir uttrykk for hvem handlingen berører på en eller annen måte, hva eller hvem handlingen er til fordel for eller går ut over. Svært ofte er det indirekte objektet en person. I dette tilfellet er det pasienten.
4. Her har vi sakset en setning som skurrer: «I Språkrådet har alarmklokkene lyst rødt i lengre tid.» (2 poeng mulig)
4A. Hvilket substantiv brukes feil i denne setningen?
SVAR: Alarmklokkene
4B. Hvilket substantiv burde det stå isteden?
SVAR: Varsellampene
Kommentar: Varsellampene lyser rødt, og alarmklokkene ringer.
5. Riksmålsforbundets tre mediepriser ble tidligere i høst delt ut for forbilledlig bruk av språket. Her ønsker vi navnene på de tre prisvinnerne. (3 poeng mulig)
5A. Hvem fikk Gullpennen?
SVAR: Sturle Scholz Nærø
5B. Hvem fikk Lytterprisen?
SVAR: Anne Cathrine Straume
5C. Hvem fikk TV-prisen?
SVAR: Rima Iraki
6. Makrellbekken er et stedsnavn i Oslo, men makrell har det aldri vært i bekken der. Dagens navn er en forvanskning av et eldre navn med en annen mening som man kanskje kan tenke seg frem til. Hva het Makrellbekken opprinnelig? (Her godtar vi to skrivemåter. 1 poeng)
SVAR: Markskjellbekken, Markskillebekken.
Kommentar: Bekken het opprinnelig Markskjellbekken fordi den utgjorde skillet (grenseskjellet) mellom deler av utmarken til gårdene Holmen, Huseby, Voksen og Skøyen. (Kilde: Oslo byleksikon)
7. Vi forbinder gjerne kansellistil med gammelmodige ord og stivt språk i for eksempel lover og regler. Finn det rette synonymet til disse ordene / uttrykkene. (3 poeng mulig)
BEFORDRE
SVAR: 7B. Frakte
ERLEGGE
SVAR: 7D. Betale
GJØRE VITTERLIG
SVAR: 7G. Kunngjøre
8. I denne oppgaven skal dere se etter spor i ord. Her er et litterært sitat, i sin opprinnelige rettskrivning: «De ligger desverre oftest i krig med hverandre, de fra forgaarden og de fra bakgaarden. Det er kun utad der vises enighet, det er kun utad de ophøier sig selv til indbyggere i «Komplekset». Graabeinpakk! skriker forgaardens madamer til kjerringene i bakgaarden, naar sandhetens ild er faret i dem. Og kjerringene i bakgaarden læner sig ut av vinduene, de knytter nevene mot forgaardens barn: Se aa dra dere ind i hiet deres, rampunger! – Men barnene vører ikke, de ser paa kjerringene en stund, de ser paa hverandre, de ler, de glemmer. Forgaardens og bakgaardens barn er oftest venner. De leker med hverandre. De slaass.
Til denne teksten har vi to spørsmål:
8A. Hva heter romanen?
SVAR: Ulvehiet
8B: Hva heter forfatteren?
SVAR: Oskar Braaten
(2 poeng mulig)
9. I denne oppgaven går vi videre til poesien. Her er de første linjene i diktet «Er dette den samme kjærligheten?»:
Da vi var unge, ble vi rammet av kjærligheten
som om vi var de første elskende i verden!
Og langsomt løste livet seg ut i smerte … Da
spurte vi: Var dette øyeblikket verdt et helt liv
I tillegg til sine mange lyriske skildringer av kjærlighetslivet skrev opphavspersonen essays, romaner og skuespill, og utfoldet seg også som billedkunstner. Dere skal få én ledetråd til med et sitat av dikteren:
Jeg er vel en slags kråke
som stjeler blanke ting
fra språket
Hva heter lyrikeren? (1 poeng)
SVAR: Stein Mehren
10. Hvilke to ord bør strykes i denne setningen fra en omtale av et slagsmål: «Tidligere denne måneden kom nyheten om at en svensk programleder var i trøbbel med TV4, etter at han skal ha angrepet seg på en kvinnelig kollega.»
11. Vi går videre til et par spørsmål om norsk språkhistorie.
11A. Hva kalles i norsk språkhistorie den perioden som kom etter gammelnorsk og som varte fra ca. 1350 til ca. 1525. (1 poeng)
SVAR: Mellomnorsk. Kommentar: Etter svartedauden på midten av 1300-tallet var landet svekket. I dansketiden ble det gammelnorske skriftspråket gradvis sammenblandet med dansk, som ble stadig mer dominerende på 1400-tallet. Innen Norge endte som et lydrike under Danmark i 1536, var dansk skriftspråk allerede enerådende.
11B. Ivar Aasen er kjent som nynorskens far, men det er ikke like godt kjent hvem som regnes som både bokmålet og riksmålets far. Hva het han? (1 poeng)
SVAR: Knud Knudsen. Kommentar: Knud Knudsen (1812-1895) var skolemann og språkreformator. Hans arbeid med å fornorske det dansk-norske skriftspråket på 1800-tallet dannet grunnlaget for rettskrivninger som senere fikk betegnelsene riksmål og bokmål.
12. Fra England har vi fått tekakene de kaller muffins, og vi har tatt med oss den engelske betegnelsen på kjøpet. Men på engelsk heter det a muffin i entall, så da burde det vel hete en muffin også på norsk? Eller heter det en muffins? Og hvordan blir bøyningen i flertall? I denne oppgaven skal dere bøye ordet korrekt på norsk. (4 poeng)
12A. Entall ubestemt form
SVAR: Muffins
12B. Entall bestemt form
SVAR: Muffinsen
12C. Flertall ubestemt form
SVAR: Muffinser
12D. Flertall bestemt form
SVAR: Muffinsene
Kommentar: Om et lånord fra engelsk fester seg med sin flertallsform i entall på norsk, så blir det slik i rettskrivningen selv om det kan virke ulogisk. Det er på samme måte med ordet caps, skyggelue.
13. Når vi først snakker om muffins, kan vi gå videre til muffens. Svenskene har nesten det samme ordet for å beskrive noe mistenkelig, men de skriver det litt annerledes. Hva er det svenske ordet for muffens?
SVAR: Fuffens
14. Hvilket ord kan bety både en kritikkverdig handling og noe man transporterer? (1 poeng)
SVAR: Last
15. Finn feilen, er oppgaven i de tre følgende setningene. Det er én stavefeil i hver setning:
HAN VAR INNFORSTÅTT MED AT INSTALLERINGEN VAR AVLEGS.
15A: Skriv det feilstavede ordet slik det skal skrives.
SVAR: Avleggs
IFØLGE OPPOSISJONSLEDEREN HAR STATSRÅDENS INKOMPETANSE GJORT SITUASJONEN VÆRRE.
15B. Skriv det feilstavede ordet slik det skal skrives.
SVAR: Verre
I DEN RØYKFYLTE BYGGNINGEN INHALERTE DE GIFTIGE GASSER.
15C. Skriv det feilstavede ordet slik det skal skrives.
SVAR: Bygningen
16. Nå skal det dreie seg om tre faste forbindelser – to ord med og imellom, hvor man skal finne ord nr. 2.
16A. Jeg ser henne dann og . . .
SVAR: vann
16B. Med andres penger skal man ikke skalte og . . .
SVAR: valte
16C. Fengsel på vann og . . .
SVAR: brød
Tilleggsspørsmål:
16D. Fra hvilket språk kommer ordene i A og B?
SVAR: Tysk
Kommentar: Det tyske ordet i A er wann, som er adverbet når. Tysk: Dann und wann «av og til». – Det tyske ordet i B er walten, som betyr «herske (over), styre». Tysk: schalten und walten «styre og stelle etter eget behag». Schalten er samme ord som norsk sjalte. – Vann og brød var en form for strengere fengselsstraff (opphevet i 1958). Istedenfor vanlig fangekost fikk man bare vann og brød, men kunne til gjengjeld spise så mye man ville. Man kunne dømmes til inntil 20 dager på vann og brød, og én dag gjaldt for tre dager vanlig fengsel. Ble man dømt til én måneds fengsel, kunne man altså sone straffen med 10 dager på vann og brød.
17. Hva er den tradisjonelle norske betegnelsen på halloween, altså kvelden den 31. oktober?
SVAR: Allehelgensaften. Kommentar: Halloween er egentlig en engelsk forkortelse for all-hallow-even, «alle helgeners aften».
18. Hva betyr ordet markskrikersk?
SVAR: 18B. Påtrengende (og høyrøstet).
19. Uttrykket «fra arilds tid» betyr fra de eldste tider, som for eksempel i setningen «I denne dalen har bøndene dyrket jorden fra arilds tid.» Men opprinnelsen til uttrykket «fra arilds tid» har ingenting med mannsnavnet Arild å gjøre. Fleip eller fakta?
SVAR: Fakta. Kommentar: Uttrykket kommer fra norrønt ár alda, som betyr «i tidenes begynnelse». Siden er tid tilføyet og deretter genitiv -s, og på den måten er uttrykket blitt knyttet til mannsnavnet Arild.
20. Sammen med flere språk- og litteraturorganisasjoner har Riksmålsforbundet i år aksjonert for å styrke norsk fagspråk i forskning og høyere utdanning mot presset fra engelsk. En av de nyutnevnte statsrådene fulgte opp i VG under overskriften «Vil dempe engelsk i høyere utdanning». Hva heter statsråden som kom med dette språkpolitiske utspillet?
SVAR: Ola Borten Moe
Litteraturprisene 2021: Les juryenes begrunnelser
Riksmålsprisen 2021 til Lars Vik for biografien «Bjørg Viks vei»
I juryen for Riksmålsforbundets litteraturpris 2021: Cille Biermann, Anne Gaathaug, Anne Schäffer, Per Qvale (formann), Peter Normann Waage.
Prisvinneren er dramatiker, regissør, skuespiller og pedagog. Ved diverse scener, men først og fremst ved Grenland Friteater, helt siden 1976. Som dramatiker har han rundt 40 verk på sin CV, flere av dem samarbeidsprosjekter. Han har også utgitt dramatikk for barn og ungdom. På nettsiden opplyses det at han har tre barn og én kone, samt fem barnebarn, og at den 400-siders boken om moren veier 900 gram. Vekten på barn og barnebarn får vi ikke vite. Men vi får vite at i likhet med moren Bjørg elsker han å sykle rundt i Porsgrunn, byen som er hovedscenen i dette verket.
Og nå har han altså utgitt en biografi om moren. En solid anmelder, Jorunn Hareide i Dag og Tid, skriver om boken at den er «truverdig og godt sett», og karakteristikker som «god og klok» og «nært og varmt» er det lett å slutte seg til. I nynorskavisen falt det vel ikke naturlig å berømme forfatteren for hans støe riksmål, som forøvrig må sies å ligge nært opptil Bjørg Viks egen språkform.
Det er vel for drøyt å si at det er så mye Bjørg Vik-tekster og sitater her at også HUN kunne fått Riksmålsprisen for denne boken. Men hun har jo alt FÅTT Riksmålsprisen: I 1972, for Kvinneakvariet. (Foruten at hun har fått Cappelenprisen, Aschehougprisen, Doblougprisen, Bokhandlerprisen, Kritikerprisen, Ibsenprisen med flere.)
For saken er jo at Bjørg Vik kommer mye til orde i denne boken. Ikke bare er hennes dagbøker fra barndom og ungdom utførlig sitert, og det er mange og fyldige utdrag fra noveller og romaner – hun får også slippe til med aktuelle kommentarer underveis, altså mens sønnen skriver biografien om moren! Det er så snedig gjort at man først ikke skjønner at det er fiksjon, og at forfatteren lar Bjørg kommentere fra det hinsidige. Disse passasjene er utformet som samtaler og interfoliert, i kursiv, gjennom store deler av verket. Det er som å høre hennes levende stemme, med henholdsvis kritiske og anerkjennende bemerkninger til sønnens verk mens det skrider frem. Han refser henne mildt for å blande seg inn skrivearbeidet hans. Herlig lesning.
Forøvrig er det et gjennomgående synspunkt i boken at Bjørg Viks egen fiksjon ligger tett opp til hennes levde liv. Lars Vik påviser omfattende selvbiografiske elementer hele veien, i novelle etter novelle, og aller sterkest fremstår de i romantrilogien om Elsie Lund, som også er et tidsdokument fra barndom og ungdomstid i Oslo (Små nøkler store rom; Poplene på Sankthanshaugen; Elsi Lund).
Kildematerialet er rikt. Dagbøker, notater, intervjuer. Anmeldelser, leserbrev, brev fra kolleger som Halldis Moren Vesaas og Vigdis Hjorth – med ros og beundring. For mange vil det komme overraskende at Einar Økland fremstår som hennes mest fortrolige, en klok venn og mentor, etter den gjengitte, høyst åpenhjertige korrespondansen å dømme.
Bjørg var oslojente, uten intellektuell bakgrunn hjemmefra, utdannet seg som journalist, jobbet i Porsgrunns Daglad, fikk noveller på trykk, i aviser og i Magasinet for Alle, debuterte med novellesamlingen Søndag ettermiddag i 1963, fikk snart et stort publikum. Hennes habile penn skildret – klarsynt og utilslørt – utroskap og ekteskapskonflikter i middelklassen, tradisjonelle kjønnsrollemønstere, gjenkjennelig trivialitet, og pikers og kvinners drømmer og lengsler, og ikke minst stormfull erotikk, men også foreldrekjærlighet og dypt vennskap. Vi husker titler som Nødrop fra en myk sofa, Det grådige hjerte, Gråt, elskede mann. Hun skrev også et dusin skuespill; suksessdramaet To akter for fem kvinner (1974) ble spilt i flere år, over hele landet. Og hun er oversatt til over 30 språk!
Lar Vik i skildrer ganske utførlig morens liv i Porsgrunn, familielivet med arkitektektemannen Hans Jørgen og det varme forholdet til ham og de tre barna, vennekretsen, etableringen av diskusjonsfora, kvinnegruppe og en kjellerklubb i bodegastil, med foredrag, intimteater, diverse kulturaktiviteter, samt det legendariske bladet Sirene En særlig plass får livet på hytta, det såkalte Torpet, et fristed, og turer med koggen ikke å forglemme.
Biografen skaper et bilde av en uhyre arbeidsom forfatterinne, men også av en omsorgsfull mor. En raus og livsbejaende kvinne med et turbulent sinn, ofte lykkesprudlende, innimellom dypt ulykkelig. Sønnen skildrer, ikke nettopp omsvøpsfullt, morens depresjoner og sammenbrudd, med flere innleggelser Det er sårt. Og det er kjærlig. Iblant svært humørfullt, som når det heter at: … en sommer bestemte hun seg for bare å drikke vin. Venninnene hevet forundrede øyenbryn da Bjørg fortalte at hun «hadde gjort det slutt med Bache Gabrielsen». Det herrebekjentskapet hadde gått under radaren deres.
Lars Vik har skapt et rikt portrett, som med sin frikostighet utmerker seg i biografilitteraturen, også med sin språklige rikdom. Han har gjort seg fortjent til Riksmålsprisen.
Juryen gratulerer!
Riksmålsforbundets barne- og ungdomsbokpris 2021 til Nora Dåsnes for «Ubesvart anrop»
I juryen: Mats Bergstrøm, Trond Schønning, Petra Helgesen (Foreningen!Les), Monica Helvig (Leser søker bok). Juryleder Taran L. Bjørnstad (forfatter og tidligere leder av NBU).
Massemord er traumatisk. Det skaper frykt både i nærmiljøet og storsamfunnet. Terroren i Norge 22. juli rammet mange direkte, og enda flere indirekte. For en generasjon unge ble trusselen plutselig reell og konkret. For mange forsvant tryggheten de før hadde tatt for gitt, til tross for at de ikke selv var direkte påvirket av terroren. Noe var forandret, og forandringen opplevdes forskjellig fra person til person. Dette er temaet i Nora Dåsnes sterke og originale grafiske roman «Ubesvart anrop».
Målgruppen for boka var ikke født, eller småbarn, da terroren traff Norge, og for dem er hendelsen 22. juli en fortelling fra fortiden. Men «Ubesvart anrop» har overføringsverdi og relevans også i sammenheng med andre truende samfunnsaktuelle hendelser, som klimaendringer og pandemi. Det handler om uro. Om frykt, om å stole på hverandre og om å takle livet og verdenen vi deler – sammen.
Tittelen får oss umiddelbart til å tenke på de pårørende som forgjeves forøkte å nå barna sine under terroren på Utøya. I fortellingen møter vi bekymrede foreldre som forsøker å nå barna sine i tiden etter terroren. Det er en uro og frykt som ligger bak alle de ubesvarte anropene. Denne dobbeltheten går igjen i romanen. Terroren skaper et fryktspråk i hverdagen. Det normale blir forstyrret og forskjøvet.
Noe er også forandret i Rebekka, hovedpersonen i fortellingen. Hun strever med å forstå motivet til terroristen. Hun søker etter ord, etter mening og forståelse, for frykten har satt seg fast i henne. Hun bekymrer seg for broren sin som ikke får lærlingplass, som er sint og utagerende og bruker all tiden sin foran PC-en. Som «ham»? Samtidig begynner hun og bestevenninnen endelig på videregående, og de skal få seg nye venner. Men kan man fortsette som om ingenting har skjedd når ord som terror og beredskapsnivå er blitt dagligtale? For hva betyr det egentlig «å ta hverdagen tilbake»?
Det visuelle og det språklige komplementerer hverandre fullkomment i fremstillingen. Der ordene kommer til kort, underbygges det av rute på rute med visuell stillhet. Med forvillelse, blikk og leting etter ord. Leting etter et språk som er brukbart til det vanskeligste. Når stillheten blir for stor, og tankene for mørke, tvinger språket seg frem. Språket blir avgjørende for å forstå. For å komme videre. For å leve sammen.
Forfatteren viser språket i forskjellige valører og bruksområder. Fra sms, slang og gatespråk, via familiespråket og omsorgsspråket. Fra det tabloide nyhetsspråket til det formelle myndighetsspråket. Søkeordene på nettet får en ny mening, og blir til terrorspråk; gjødsel, islam, manifest. Politikk. Det er store kontraster og det blir avgjørende for ungdommene i fortellingen å beherske det hele. En tale, ærlig og nedstrippet på en skolerevyscene, får sågar avslutte romanen. Og vi tror på det som blir sagt. Vi tror at det må sies.
Det er en sømløs og fin veksling mellom de forskjellige språknivåene og språkformene i fortellingen, uten at det blir påtatt eller tvungent. Det er slik vi kommuniserer; på forskjellige plattformer og i forskjellige miljøer. Alt krever sitt språk. Terroren krever sitt språk. Kjærligheten et annet. Fortellingen bærer alt dette i seg. Det er rørende og klokt gjort av forfatteren. Det er store tanker og store spørsmål, i små snakkebobler. Vi har med en forfatter å gjøre som ser mulighetene, men også begrensningene i språket. Som viser oss kontrastene, motsetningene og betydningsendringene, og hun evner å kommunisere dette til leseren i en enormt sterk fortelling om de dyptgripende følgene av terroren.
Det er en enstemmig jury som mener Ubesvart anrop av Nora Dåsnes fortjener Riksmålsforbundets språkpris for barne- og ungdomslitteratur 2021. Vi gratulerer!
- « Forrige side
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- …
- 34
- Neste side »