– I år går prisen til en av våre fremste skjønnlitterære oversettere, sa preses Nils Heyerdahl da han overrakte Merete Alfsen Det Norske Akademis pris til minne om Thorleif Dahl.
Hvert år deler Akademiet ut prisen på kr 100 000 til en forfatter eller oversetter for fremragende bruk av riksmål/moderat bokmål. – Siden debuten i 1981 har Merete Alfsen oversatt nærmere nitti bøker, sa Heyerdahl da han overrakte prisen under Akademiets årsfest. – Sentralt i hennes oversettergjerning står forfattere som Ali Smith, Alice Hoffman, Amy Tan, Jane Austen og Virginia Woolf.
Før Merete Alfsen ble oversetter på heltid arbeidet hun frilans i NRK som sendeleder i TV, og programleder i Nitimen og Reiseradioen. Hun har også vært fast litteraturanmelder i Dagbladet.
(Foto: Stig Michaelsen)
Opptatt av god språkbruk? Meld deg inn i Riksmålsforbundet!