Dronning Margrethe irriterer seg over sine undersåtters språklige feil. Noen ganger skjer det skrekkelige misbruk av uttrykk, sier monarken i en ny bok.
Den nye boken heter De dybeste rødder – Dronningen fortæller om Danmark og danskerne og er ført i pennen av journalisten Thomas Larsen. Ifølge en artikkel i Jyllandsposten har det vekket en viss oppsikt at dronning Margrethe her kommenterer en rekke aktuelle samfunnsspørsmål. Språkspørsmålet er ikke er blant de mest brennbare dronningen tar opp, men det engasjerer henne.
«Nogle gange sker der skrækkelige misbrug af udtryk, så man laver bjørnetjeneste på den forkerte led. Det irriterer mig,» uttaler dronningen blant annet.
Hun tar også opp det engelske språks påvirkning av det danske, og at hun blir irritert når det kommer for mange anglisismer inn.
«Det synes jeg er fjollet. Jeg har selv brugt det, for da vi var børn, lærte vi engelsk tidligt, og derfor røg der engelsk ind her og der, når vi talte. Men at dansk skal blandes op med engelsk alle vegne, er unødvendigt. Det er fint, at man bruger engelske udtryk, hvor de er på deres plads, men når de er til ingen verdens nytte, synes jeg ikke om det,» mener dronningen. (Forøvrig et standpunkt på linje med Riksmålsforbundet, som ifølge sitt program vil «bekjempe ukritisk bruk av lånord».)
Men som dronningen også tilføyer selvironisk: «Nå, men jeg er en gammel kone, så det er måske lidt gammeldags!»
Uansett har hun fått betydningen av god språkbruk høyere opp på dagsordenen i dansk samfunnsdebatt.
(Foto på forsiden: kongehuset.dk)