– Yama Wolasmal har språket i sin makt, og han slåss for det frie ord, sa Olav T. Sandnes, sjefredaktør og adm. dir. i TV2, da hans medarbeider fikk Riksmålsforbundets TV-pris. Les hele talen her.
Hvorfor er jeg ikke overrasket over at Yama Wolasmal får en språkpris? Yama snakker følgende språk flytende: Pashto, dari, urdu eller hindi og punjabi. Engelsk selvfølgelig, helt strøkent. For tiden lærer han seg kurdisk. Og mest imponerende av alt, Yama behersker begge de største målformene i Norge; riksmål og kebab-norsk.
Ikke noe galt sagt om nynorsken, overhodet ikke. Yamas makker i «Underhuset», Jon Hustad, har fått Kulturdepartementets nynorskpris. Nynorsk er viktig. Yama svitsjer lekent mellom riksmålet han bruker i TV 2 studioet, og «løkka-dialekten» han bruker sammen med gutta fra fotballen. Det illustrerer et aldri så lite poeng.
Norge er i endring. Vi i TV 2 må forstå og kommunisere med hele Norge, også de nye delene av Norge. Vi jobber med form fordi vi er opptatt av språkets innhold.
Til Norge som flyktning
Yama Wolasmal leter utrettelig etter fakta. Hans setninger er meningsbærende. De bærer verdier vi i TV 2 bekjenner oss til: En kritisk holdning til makthavere, uansett hvor de er i samfunnet. Et forsvar for individets rettigheter, uansett kjønn, legning, religion osv. Det er en grunnleggende erkjennelse at alt blir meningsløst, og samfunnet bryter sammen, hvis vi ikke fritt og åpent kan si hva vi mener.
Skal jeg oppsummere Yamas innsats, holder det å gå til etternavnet – Wolasmal. Det navnet er skapt av Yamas far, redaktør Wolasmal. Wolasmal er pashtu: Wolas betyr «folket». Mal betyr «en som bryr seg», er «en venn». Altså, «en som bryr seg om folket». Det er et helt journalistisk program i det navnet. Journalistikk skal foregå blant folket, for folket.
Jeg slutter med en observasjon: Yama kom til Norge som flyktning, sønn av en redaktør i livsfare. Han sto på Grünerløkka, fem år gammel, uten å ha venner og uten å kunne norsk. Det har gjort ham bedre i stand til virkelig å erkjenne det helt grunnleggende i journalistikken:
- Samfunnet må ses nedenfra.
- Fordommer skal vike for fakta.
- Og: Du må ha språket i din makt hvis du skal slåss for det frie ord.
Yama Wolasmal har språket i sin makt, og han slåss for det frie ord. Om noen, vet Yama og hans familie hvor verdifullt og skjørt det frie ordet er, og hvilken høy pris man noen ganger må betale for å forsvare det.