Spørsmål:
Hei igjen –
Takk på ny for alle fine tilbakespill på mine spørsmål.
Her er et nytt, lite tema: målsetning kontra målsetting.
Målsetning oppfatter jeg nærmest som en ”formålsparagraf” når du skriver om ”skolens målsetning” i Norsk ordbok – mens målsetting gjelder et konkret, oppsatt mål for hva man skal oppnå, enten i salg eller andre prestasjoner. Er min forståelse av dette riktig?
Svar:
Jeg tror et betydningsskille mellom de to formene ikke går der (altså i graden av nærhet eller oppnåelighet eller hva man skal kalle det), men mellom handling og mål; iallfall er det slik vi har betraktet det i riksmålsnormeringen.
Ordet ble lånt fra svensk (målsättning og bare det), sannsynligvis i slutten av 1950-årene, og det ble også ofte brukt i formen målsetning. Imidlertid normerte Norsk språknemnd det øyeblikkelig til målsetting (Tanums store rettskrivningsordbok 3. utg. 1961). I riksmålsnormeringen forsøkte vi å innpasse formene i det tilløp til et system som eksisterte, og som stadig eksisterer: -ing om handlingen og -ning om handlingens resultat eller annen betydning som er markant forskjellig fra den rene handlingsbetydningen – det er vi har i bygging : bygning og setting : setning I Riksmålsordlistens 5. utgave (1973) står målsetning forklart med “mål som er satt” og målsetting med “det å sette et mål”.
Imidlertid viste det seg at målsetting kom mer og mer i bruk også om “mål som er satt”, og i 6. utgave av ordlisten (1994) har vi tatt hensyn til det og oppført målsetting med begge betydninger. Slik er det også i 7. utgave (2007). Jeg antar at det er en dekkende normering for dagens bruk, men det kan være at ning-formen vil gå ytterligere tilbake.
Vennlig hilsen
Tor Guttu
ARKIVERT UNDER: Ord og uttrykk: bruk, betydning og etymologi