«Å kaste noen under bussen» er et eksempel på nye uttrykk som nå er med i naob.no. Mens gårsdagens papirordbøker ble fort akterutseilt, holder nettordboken tritt med språkutviklingen gjennom fortløpende oppdateringer .
Det Norske Akademis ordbok naob.no er en dokumentasjonsordbok, som skal gjenspeile en større bredde i språkbruken enn det man finner i en rettskrivningsordliste som f.eks. Riksmålsordlisten. Det betyr ikke at alt nytt kommer direkte med i ordboken.
Man tar ikke inn ord og uttrykk før de er noenlunde innarbeidet i allmennspråket, derfor vil også de aller nyeste ordene ha vært i bruk en stund før de får egne artikler i naob.no. Et ord som krympflasjon, yndet av journalister, må derfor få godgjøre seg litt og vinne frem i flere sammenhenger, før det eventuelt kan komme inn i ordboken.
I tillegg til å ta inn nytt materiale arbeider naob.no-redaksjonen med å fylle ut og korrigere den eksisterende ordboksbasen, bl.a. ved å legge til flere sitateksempler og oppdatere definisjoner og redaksjonelle eksempler.
Ett år med ord
I 2022 (frem til 7.11.) tok vi inn 1114 nye ord i naob.no. I tillegg publiserte vi i perioden 194 nye betydninger i eksisterende ordboksartikler og 70 nye faste uttrykk. Noen av ordene, som arealnøytral, krenkelseskultur, kroppspositivisme og privilegieblind, er forholdsvis nye i språket, mens andre har eksistert lenge, men ikke stått i ordboken. Dette gjelder f.eks. bunntekst (kjent fra 1980-tallet) og settestatsråd (kjent fra 1970-tallet, men med et oppsving de siste årene).
I en ordbok vil det ofte finnes lakuner, dvs. hull eller åpenbare mangler, som blir tettet etter hvert som de blir oppdaget. Eksempler på det er det man må kunne kalle nokså alminnelige ord som bruskork, daustekt, raspete og ribbesvor. Disse har tidligere manglet i naob.no, men har nå fått sin rettmessige plass i ordboken.
Ordene blir funnet på flere måter. naob.no-leksikografene leser bøker og noterer ord og uttrykk som enten mangler i ordboken, eller som har få eller ingen sitateksempler. Det kalles å ekserpere på fagspråket. I tillegg sankes nytt ordboksstoff digitalt, bl.a. ved at leksikografene søker målrettet i digitale tekstsamlinger. Iblant brukes digitale analyseverktøy for å finne ordforbindelser som forekommer ekstra ofte.
Hjelpsomme ordboksbrukere
naob.no har ca. 35 000 såkalt unike brukere i døgnet, dvs. brukere som hver især kan slå opp flere ord. Ordene som ble mest søkt på i naob.no i 2022, ser du lenger ned i artikkelen.
Oppmerksomme lesere vil se at det er en del gamle travere fra i fjor. I disse tilfellene er det nok særlig skrivemåte og/eller betydning ordboksbrukere vil ha svar på.
Mange som bruker ordboken, er engasjerte og ønsker å bidra til å videreutvikle den. Det gjør de ikke minst ved å sende forslag til ord, betydninger av ord og uttrykk som de savner i naob.no, til redaksjonen via e-post. Disse forslagene blir raskt behandlet av naob.no-leksikografene, og relevant stoff tas inn i ordboken. Som eksempel kan nevnes ordet bestetante, som ble foreslått av tidligere kulturminister Trine Skei Grande. Ordet er en del brukt, og det ble derfor opprettet en ordboksartikkel for det.
Domener som dominerer i det nye stoffet
Noen emneområder (domener) er ekstra godt representert i det nye ordboksstoffet. Det gjelder økologi og miljøvern (verneområde, klimaregnskap), medisin (bentetthet, immunaldring, immunrespons, restsymptom, kjønnsdysfori) og teknologi (autogenerere, engangskode, skytjeneste). Men også ord som gjelder mat og drikke forekommer hyppig i det nypubliserte ordboksmaterialet. Det dreier seg både om innlånte betegnelser på råvarer som padron/padronpaprika og på måltidstyper som meze.
Også gamle kjenninger som bakverksordet strull, ved siden av et mer nymotens ord som ultraprosessert er kommet inn i naob.no. Idrett er også et domene hvor det dukker opp ord som bør inn i ordboken. F.eks. er utholdenhetstrening, kroppstakling, lagtempo og nedjogging blitt oppslagsord i naob.no.
Mest populære søkeord i 2022*
- tentativ
- dog
- ifra
- vemodig
- for så vidt
- påfallende
- ydmyk
- innforstått
- berettiget
- forbehold
* pr. 7. november
Ikke uventet fører aktuelle politiske diskusjoner til at visse ord blir aktualisert. Eksempler på dette er sammensetninger som eplehagefortetting og pumpepris. Innbyggerbetegnelsen belaruser og adjektivet belarusisk ble viktige da det ble offisielt bestemt at man på norsk skulle gå over fra å bruke landsnavnet Hviterussland til Belarus.
Ordet hybridmøte ble populært under koronapandemien, da mange av oss ble kjent med denne møteformen, som innebærer at noen er til stede i møtelokalet og andre deltar via internett. Et ord som rentehopp har fått en renessanse og dermed funnet veien inn i ordboken. Også ord som gjelder endringer i familiestrukturer, som regnbuebarn, er blitt oppslagsord i ordboken. Til slutt har vi ord som gjelder motebildet (som fargeadjektivene taupe og greige).
Prosjekt mangfold
I 2022 har naob.no-redaksjonen gjennomført delprosjektet «Mangfold i naob.no», en leksikografisk undersøkelse og bearbeiding av ord og uttrykksmåter knyttet til domenene funksjonshemninger og psykiske lidelser. Delprosjektet er en oppfølging av fjorårets prosjekt «Sensitive ord i naob.no», hvor ord og uttrykksmåter som gjelder kjønn, seksualitet og etnisitet ble gjennomgått.
Mangfoldprosjektet har ført til at 574 eksisterende ordboksartikler er blitt revidert (f.eks. funksjonshemmet, rullestolbruker, stemningslidelse), mens 40 relevante ord, som tidligere manglet i naob.no (f.eks. autismespekterforstyrrelse, diskrimineringsvern, funkofobi, metakognisjon, rullestolrampe), har kommet inn i ordboken.
Å kaste under bussen og andre uttrykk
Hittil har det dreid seg om nye enkeltord som har fått artikler i naob.no. Men også nye betydninger av ord som allerede står i ordboken, blir hyppig tatt inn. Her kan nevnes bunnplanke i overført betydning ‘viktig(ste), grunnleggende bestanddel (av noe)’, flippe i de nye betydningene ‘tilberede (mat) ved å vende det på det varme underlaget (stekepanne, grill e.l.)’ og ‘kjøpe (boliger), renovere og selge med gevinst’ (jf. boligflipping) og kolonisere (brukt om bakterier) ‘etablere seg som koloni’.
Nye faste uttrykk kommer også inn i naob.no. Eksempler er djevelen er i detaljene, samle trådene (brukt i overført betydning) og sette ___ på verdenskartet.
Også i disse tilfellene er noe av stoffet temmelig nytt, i noen tilfeller oversettelseslån fra engelsk, som kaste under bussen (en oversettelse av amerikansk-engelsk throw under the bus) i den overførte betydningen ‘ofre eller forråde noen (især en kollega eller venn) for å beskytte eller fremme sine egne interesser’. Noen betydninger og uttrykksmåter (som f.eks. på hjemmebane) har nok eksistert en stund, men først nå blitt fanget opp og behandlet i ordboken.