– Musikk er et internasjonalt «språk», men vi trenger et felles fagspråk til å snakke om musikken. Her i Norge vil vi at dette fagspråket skal være norsk, sier Cathrine Rysst og Katharina Jakhelln Semb. De to har skrevet boken «Norsk for musikere» for å gjøre det lettere for utenlandske musikere og musikkstudenter å lære norsk.
Musikken fører nemlig mange utlendinger til Norge, og språkbarrierer er et velkjent problem i orkestermiljøer med utøvere fra forskjellige land. Selv om hovedspråket i prinsippet er norsk, er det fort gjort at kommunikasjonen glir over i engelsk hvis det i en gruppe på f.eks. 50 er en eller to som bare snakker engelsk.
– Undersøkelsene blant studentene på Norges musikkhøgskole viser at de ønsker norsk. Viktige nyanser i kommunikasjonen om musikken går tapt hvis alle må uttrykke seg på et fremmedspråk, mener de to forfatterne. Begge har ett ben i musikken og ett i språket. Cathrine Rysst er lektor ved Norges musikkhøgskole og Universitetet i Oslo, arbeider som sanger og sitter dessuten som styremedlem i Riksmålsforbundet. Også Katharina Jakhelln Semb er sanger. Hun har bl.a. vært operasjef for Nordnorsk Opera og Symfoniorkester og undervist i norsk i over 15 år.
Enkel og munter tilnærming
«Norsk for musikere» utgis av Norges musikkhøgskole og er ment som et faglig supplement til andre ordinære lærebøker i norsk. Hverdagslige dialoger og oversikter i boken tar for seg ord og uttrykk som spesifikt retter seg mot musikere, sangere og dirigenter, for eksempel «å synge surt», «å studere klaver» eller «oppstrøk og nedstrøk». Gjennom dialogene – vel å merke om forskjellige musikksjangere – blir leseren også kjent med typiske trekk ved norsk kultur og samfunn. Tekstene er tilpasset nybegynnere og høyere mellomnivå (tilsvarende A1 og B2) og gjennomgående illustrert med muntre tegninger av Svein Nyhus.
– Ved å spisse språkopplæringen for denne gruppen, vil utenlandske musikere raskere bli integrert i kurs- og undervisningssituasjoner og i arbeidslivet, mener Rysst og Jakhelln Semb. – Mange av de utenlandske musikkstudentene velger å etablere seg i Norge. Med et godt fundamentert fagspråk vil de dessuten lettere kunne bidra også i den offentlige debatt, sitte i dommerpaneler og arbeide som lærere og pedagoger.
«Snakk norsk til meg!»
Et ekstra hinder for utlendinger som vil lære norsk, er ironisk nok at de fleste nordmenn er såpass gode i engelsk. Det fører fort til at nybegynnere ikke får trening i å bruke norsk. En av dialogene i «Norsk for musikere» beskriver treffende én løsning. Sergej fra Russland/Armenia sier: «Det er vanskelig å øve på norsken min når alle svarer meg på engelsk. Her på skolen har jeg fått en pin. Det står: ‘Snakk norsk til meg!’ Og det virker!»
Nettopp dette poenget bekreftet Rune Brodahl, en av en av paneldeltagerne under lanseringen av «Norsk for musikere» i Levinsalen på Norges musikkhøgskole. Brodahl er solohornist i Den Norske Operas orkester og vet godt hvor skoen trykker når det gjelder språkbarrieren.
– Nybegynnerne i norsk må få sjansen til å øve. Da må vi som er norske snakke norsk med dem. Det kan gjøres systematisk, f.eks. ved å ha faste dager hvor man bare snakker norsk, men vi har lite strategi for dette, forklarte Brodahl.
– Hvis man begynner kommunikasjonen på engelsk, blir det fort bestemmende for språkvalget, tilføyde Katharina Jakhelln Semb. – Det vet jo alle som har hatt utenlandsk kjæreste.
Språket knytter folk sammen
Dirigent Tabita Berglund påpekte i paneldebatten også et annet aspekt ved norsk som hovedspråk, nemlig den sammensveisende virkningen det har for fellesskapet i orkesteret. – Også i det sosiale baklandet til et orkester binder språket oss sammen, sa Berglund. Som dirigent har hun som prinsipp å snakke norsk for å uttrykke seg mest mulig presist, men kan unntaksvis forklare på engelsk. Hun sa at også musikklivet må ta ansvar for å holde sitt norske fagspråk i hevd, og at bevilgende myndigheter meget vel kan sette fremtidige språkkrav. – Dette er årets viktigste bok, mente Berglund om «Norsk for musikere».
Lars Ivar Nordal fra Språkrådet arbeider spesielt med norsk fagspråk. Han kjenner godt igjen problemstillingene og applauderte den nye boken. Å fremme og utvikle norsk som fagspråk og undervisningsspråk i høyere utdanning, er et sentralt mål for norsk språkpolitikk.
Cathrine Rysst og Katharina Jakelln Semb har med sin nye bok kommet med et håndfast bidrag til dette.
(«Norsk for musikere» koster kr 350 og kan bestilles her.)